Le site officiel du football européen

Proença au sommet de sa carrière

Publié: Samedi, 30 juin 2012, 21.31HEC
"J’ai enfin atteint le sommet de ma carrière d’arbitre", a admis l’arbitre portugais Pedro Proença qui officiera pendant la finale de l’UEFA EURO 2012 à Kiyv.

Ce contenu est transféré de telle façon qu'il est protégé et disponible uniquement au format Flash. Votre appareil ne semble pas être compatible avec notre lecteur de vidéo Flash.

Publié: Samedi, 30 juin 2012, 21.31HEC

Proença au sommet de sa carrière

"J’ai enfin atteint le sommet de ma carrière d’arbitre", a admis l’arbitre portugais Pedro Proença qui officiera pendant la finale de l’UEFA EURO 2012 à Kiyv.

L’arbitre portugais Pedro Proença clôturera une saison mémorable en officiant pour son quatrième match de l’UEFA EURO 2012, et le plus important. L’officiel de 41 ans a également arbitré la finale de l’UEFA Champions League le 19 mai dernier à Munich et a avoué à UEFA.com que la finale à Kyiv était un privilège, un honneur et le sommet de sa carrière.

UEFA.com : Avoir été désigné arbitre de la finale de l’UEFA EURO 2012 doit être particulier pour vous ?

Proença : C’est un honneur d’avoir cette chance et d’y être convié. Pour n’importe quel arbitre, c’est le meilleur moment d’une carrière et je me sens privilégié d’avoir été désigné avec mon équipe. C’est un signe de reconnaissance du travail que nous avons accompli durant ce tournoi, cela nous fait donc plaisir et on le partagera avec les deux finalistes.

UEFA.com : Que ressentez-vous après avoir arbitré la finale d’UEFA Champions League et à présent celle de l’UEFA EURO 2012 ?

Proença : Cela signifie que j’ai atteint le sommet de ma carrière d’arbitre. Plusieurs facteurs ont joué, notamment mon âge et le niveau que j’ai atteint. Je me sens vraiment satisfait et privilégié. Demain, je vais essayer d’honorer mon travail, d’en profiter au maximum et de partager ce bonheur avec mes collègues.

UEFA.com : Vous avez déjà arbitré de nombreux joueurs de la finale. Cela va-t-il vous aider ?

Proença : J’ai eu la chance de rencontrer beaucoup de joueurs au cours de ma carrière à l’UEFA, et le football est bien sûr un langage universel. L’attitude des joueurs d’origine latine est un peu différente, et nous avons un langage corporel commun qui nous aide à communiquer. Je comprends le comportement des joueurs et les joueurs comprennent le mien. En partant de ce postulat, ce sera un peu plus facile pour moi.

 
Mis à jour le: 26/10/12 15.56HEC

En relation

Associations membres

http://fr.uefa.com/uefaeuro/finals/news/newsid=1837240.html#proenca+sommet+carriere

  • © 1998-2013 UEFA. Tous droits réservés.
  • Les désignations UEFA et EURO 2012, le logo et les slogans de l'UEFA EURO 2012 ainsi que le trophée de l'UEFA EURO sont protégés en tant que marques et/ou droit d'auteur de l'UEFA. Toute utilisation de ces marques déposées à des fins commerciales est interdite. L'utilisation de la plate-forme UEFA.com implique que vous acceptez les Conditions générales et les Dispositions en matière de vie privée.